Festival

Projection: National Film Board of Canada

Cinema: what a great pretext to meet, exchange, laugh, discover ourselves and, why not, change the world ! That is what the NFB offers you, for the 13th consecutive year, during the Rendez-vous de la Francophonie (RVF).

22 march : Cinéma d’animation et jeu pour les petits et les grands

In group, discover six animation short films. Make the pleasure last with a playful activity, to entertain yourself in French !

English
Sub-title: 
Because cinema unite us.
Date: 
Thursday, 22 March 2018 - 1:00 pm
Event language: 

Projections de l'Office national du film

Le cinéma : quel beau prétexte pour se réunir, échanger, rire, se découvrir et, pourquoi pas, changer le monde! C’est ce que l’ONF vous offre, pour une 13e année consécutive, durant les Rendez-vous de la Francophonie (RVF).

22 mars : Cinéma d’animation et jeu pour les petits et les grands

Découvrez en groupe six courts métrages d’animation. Faites durer le plaisir avec une activité ludique, histoire de vous amuser en français !

French
Sub-title: 
Parce-que le cinéma nous rejoint tous.
Date: 
Thursday 22 March 2018 à 13 h 00
Event language: 

Projection : National Film Board of Canada

Cinema: what a great pretext to meet, exchange, laugh, discover ourselves and, why not, change the world ! That is what the NFB offers you, for the 13th consecutive year, during the Rendez-vous de la Francophonie (RVF).

7 march : L’amour, toujours l’amour !

Here are nine refreshing short films revolving around the theme of love: the love of music, of women, of family, love with a big L, complicated or retro…

 

English
Sub-title: 
Because cinema unite us
Date: 
Wednesday, 7 March 2018 - 1:00 pm to 4:00 pm
Event language: 

Projections de l'Office national du film

Le cinéma : quel beau prétexte pour se réunir, échanger, rire, se découvrir et, pourquoi pas, changer le monde! C’est ce que l’ONF vous offre, pour une 13e année consécutive, durant les Rendez-vous de la Francophonie (RVF).

7 mars : L’amour, toujours l’amour !

Neuf courts métrages rafraîchissants sur le thème de l’amour : celui de la musique, des femmes, de la famille, l’amour avec un grand A, compliqué ou rétro…

French
Sub-title: 
Parce-que le cinéma nous rejoint tous
Date: 
Wednesday 7 March 2018 à 13 h 00 to à 16 h 00
Event language: 

Pour l'amour de l'art

« Il existe un incroyable pouvoir des arts pour inspirer et influencer. » Julie Taymor

 

French
Date: 
Thursday 15 February 2018 à 18 h 30
Event language: 

For the Love of Art

“There is an incredible power in the arts to inspire and influence.” Julie Taymor  

“FOR THE LOVE OF ART” - Join us on Thursday, February 15th to participate in an event especially made by us and for us!

Be there at   6:30 p.m. in Room GSD307 (3rd floor, Café Nostalgica -5, 601 Cumberland Street).

Together we will experience the magic of art.

We are calling for musicians, singers, poets, painters and other artists to share their work during this enchanting evening. 

English
Date: 
Thursday, 15 February 2018 - 6:30 pm
Event language: 

Chocolate tasting

Do you have a sweet tooth? Are you a real foodie? The Carrefour francophone has the perfect activity for you! As Valentine's Day approaches and as part of the Snow Festival, join us at the Francophone Carrefour at local UCU 026 to taste the sweets made by Miss Chocolat for free.

English
Sub-title: 
Explosion of flavors assured.
Date: 
Friday, 9 February 2018 - 11:30 am to 12:30 pm
Event organizer: 
Event language: 

Dégustation de chocolats

Vous avez le bec sucré? Êtes-vous un ou une « foodie » dans l'âme? Le Carrefour Francophone à l’activité parfaite pour vous! À l’approche de la Saint-Valentin et dans le cadre du Festival des neiges, rejoignez-nous au Carrefour Francophone au local UCU 026 pour déguster gratuitement les douceurs confectionnées par Miss Chocolat.

French
Sub-title: 
Explosion de saveurs assurée.
Date: 
Friday 9 February 2018 à 11 h 30 to à 12 h 30
Event organizer: 
Event language: 

Snowman Competition

In partnership with Winterlude, a snowman competition will be held on campus on February 6 and 7, 2018. Your goal: adorn Tabaret Lawn with snowmen of all shapes, sizes and styles.

You’ll have a little under 24 hours to show us your creativity and building skills. The competition starts on Tuesday, February 6 at noon and finishes Wednesday at the same time. All necessary tools will be provided. Sign up your team using the form on the website. Teams should be of two people.

You will be able to access the site at the following times:

English
Sub-title: 
Time to show your snow skills. Let’s compete.
Date: 
Tuesday, 6 February 2018 - 12:00 pm to Wednesday, 7 February 2018 - 12:00 pm
Event organizer: 
Event language: 

Compétition de bonhomme de neige

En partenariat avec le Bal de neige d’Ottawa, une compétition de bonhomme de neige se tiendra sur le campus du 6 au 7 février 2018. Votre but : agrémenter le devant du pavillon Tabaret de bonshommes de neige en tous genres.

Vous aurez un peu moins de 24 heures pour nous démontrer votre créativité et vos talents de construction. La compétition débute le mardi 6 février à midi et se termine le mercredi à la même heure. Nous aurons tous les outils nécessaires sur place. Formez une équipe de deux personnes et relevez le défi en vous inscrivant sur le site Web.

French
Sub-title: 
Il est temps de démontrer votre talent avec la neige. Place à la compétition.
Date: 
Tuesday 6 February 2018 à 12 h 00 to Wednesday 7 February 2018 à 12 h 00
Event organizer: 
Event language: 

Pages